Аллилуйя любви... Старшие девчонки часто подсказывают мне репертуар - где-то кино посмотрели, услышали песню, мне принесли, где-то в каких-то проектах типа "Голос" прозвучала композиция такая, что "Ах!". Ах, так ах. Адаптируем под себя и сделаем. Так же случилось с песней "Аллилуйя" из мультфильма "Шрек". Да, перевод, возможно, не дословный, но восхваление истинной любви во все времена актуально. Мелодия красивая, слова приятные, девчонки поют с удовольствием. Скорее всего, именно эту песню возьмем на рождественский фестиваль в Театр Драмы. Если удастся заснять - покажу и тот вариант, а пока этот, домашний, на традиционном спектакле в нашем детском доме.
Спетость хорошая. Девочки молодцы, движения руками только немного портят вид. Лучше, если все девочки будут двигаться, а к пению претензий особых нет, молодцы!
ОтветитьУдалитьЗабавно :) Движения руками портят вид и лучше чтобы все девочки двигались, то есть, пусть все девочки портят вид. Как то так? :))))
УдалитьТак это по моему только придаёт естественность и миловидность). Отточенность движений здесь явно не к месту.
УдалитьЗдравствуйте,много раз смотрела этот мультфильм очень нравилась эта мелодия ,то что я услышала сейчас понравилось ещё больше.Девочки молодцы!!!
ОтветитьУдалитьЯ полюбила эту песню, когда еще впервые посмотрела мультфильм. Но в этом исполнении она мне гораздо больше нравится. Все таки несколько голосов, которые так мелодично сливаются и дополняют друг друга, звучат лучше, чем голос в оригинальной песне.
ОтветитьУдалитьНу там была другая цель. Да и в переводе песни всегда звучат несколько по-иному.
Удалить